When he got busted with the coke, they made him see a shrink.
Quando lo beccarono per la coca. lo misero in terapia.
My doctor, a shrink I used to go to, says that in 50 or 60 percent of the cases a pill really helps.
Lo strizzacervelli da cui andavo dice che nel 50 o 60 percento dei casi una pillola può aiutare.
You had to see a shrink because of the mother you had.
In analisi ci sei finito per via della madre che ti ritrovi.
One of the reasons they tried to have me clipped is because I'm seeing a shrink.
Uno dei motivi per cui volevano eliminarmi...... èperchévedouno strizzacervelli.
Richie told me you were going to a shrink.
Richie mi ha detto che andavi da un'analista.
Did your mommy make you go to a shrink, too?
Sua madre la mandava da uno strizzacervelli?
Did you ask Walter to get you a shrink?
Hai chiesto a Walter di trovarti uno strizzacervelli?
He's a shrink, not an internist.
E' uno strie'e'acervelli, non un medico.
That will make me look nuts, Buddy, bringing a shrink to work you whipping eggs at people.
Mi prenderanno per pazzo, Buddy, portare un analista al lavoro che tira le uova alla gente.
The pills come from a girlfriend who's a shrink.
Le pillole vengono da una sua amica strizzacervelli.
You think I need a shrink?
Credi che mi serva uno strizzacervelli?
Get a shrink or a wife.
Get a ridursi o una moglie.
I wonder what a shrink would say if he saw them.
Mi chiedo cosa direbbe uno strizzacervelli se li vedesse.
And you, Dark, are a shrink.
E tu, Scura, sei una strizzacervelli.
But I don't need a shrink to figure out what my problems are.
Ma non mi serve uno strizzacervelli - per capire quali sono i miei problemi.
We actually get a shrink who's trying to help the guy.
Abbiamo pure assunto uno strizzacervelli per aiutarlo.
Not a shrink, not a priest, not Sheriff Corbin.
Non ad uno strizzacervelli, ne' ad un prete, e nemmeno allo sceriffo Corbett.
Make you open up to a shrink like three days a week, and there's group sessions.
Vada da uno strizzacervelli 3 volte la settimana. Ci sono sessioni di gruppo.
Have you thought about seeing a shrink?
Hai pensato di vedere uno psicologo?
You're too healthy to talk to a shrink?
Sei troppo sano per parlare con uno strizzacervelli?
A shrink would say you're hiding something.
Uno strizzacervelli direbbe che nasconde qualcosa.
When he was 18, a shrink diagnosed him with high intelligence, utter amorality, and inherent violence.
All'età di 18 anni, uno psicologo ha scritto che aveva un'elevata intelligenza, una totale assenza di moralità ed un istinto innato di violenza.
At least go talk to a shrink or...
Parlane almeno con uno psichiatra, o...
Tell him he can't play his instruments until he sits down with a shrink.
Digli che non può suonare se non si fa visitare.
That might be a shrink question.
Questa e' una domanda da strizzacervelli.
Now, we have located a shrink ray in a secret lab, and once we take this shrink ray, we will have the capability to pull off the true crime of the century.
Abbiamo localizzato un raggio restringente in un laboratorio segreto e quando riusciremo ad impossessarcene avremo la possibilità di realizzare il vero crimine del secolo.
I'm not going to a shrink.
Non ci vado da uno strizzacervelli.
I've got six mandatory sessions with a shrink coming at me because of Carlos Fuentes.
Mi aspettano sei sedute obbligatorie con uno psicologo per colpa della storia di Carlos Fuentes.
She doesn't need a priest, she needs a shrink.
Non le serve un prete, le serve uno psichiatra.
Start looking for a shrink you can bribe to swear under oath he can find absolutely nothing wrong with me.
Trova uno psichiatra che scriva una perizia su di me, dicendo che non ho nulla che non vada.
1.0933151245117s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?